Pink Transparent Star

♥ 如果爱还活着 - Nếu như tình yêu vẫn tồn tại


Ru Guo Ai Huo Zhe
- Bạch Tuyết -
歌词
谁能给这爱公平 恐怕上天也不能
这夜半的甜美梦 只有伤痕作证
谁能让这爱平静 花开花落都有命
一生缘由天注定 换取这半生冷冷

爱你是一场梦 谁能梦中清醒
而你是一阵风 任凭苦痛汹涌
爱你是一场空 原来都是幻影
为何要远去无踪 只留下我心疼

谁能够成全爱情
哪怕给它些公平
如果那爱还活着
我会笑着聆听

Lời dịch:
Ai có thể mang đến công bằng cho tình yêu này
E rằng đến ông trời cũng không thể làm được
Giấc mộng ngọt ngào lúc nửa đêm
Giờ chỉ còn những vết thương làm chứng

Ai có thể mang đến sự yên bình cho tình yêu này
Hoa nở hoa tàn đều có số mệnh của nó
Duyên phận một đời do ông trời định trước
Đổi lấy nửa kiếp người bình lặng

Yêu anh là một giấc mơ
Có ai nằm mơ mà tỉnh táo
Còn anh là một cơn gió lớn
Mặc cho nỗi đau tràn ngập cõi lòng

Yêu anh giống như trời cao
Nhưng thì ra tất cả đều là ảo ảnh
Vì sao phải mất tích nơi trời xa
Chỉ để lại cho em một trái tim đã vụn vỡ

Ai có thể tác thành cho tình yêu này
Vậy sợ gì mà không cho nó một chút công bằng
Nếu như tình yêu này còn tồn tại
Em sẽ mỉm cười lắng nghe

Vtrans: Tiểu Vũ

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét