Pink Transparent Star

♥ 泪海 - Nước mắt và biển


Lei Hai - Hứa Như Vân
Lời dịch: Tiểu Vũ

爱已不能动
还有什么值得我心痛
想你的天空 下起雨来
没人心疼的黑夜
脸颊两行硷硷的泪水
是你 哦 是你
让我望穿泪水 肝肠寸断
你怎么舍得让我的泪 流向海
付出的感情永远 找不回来
你怎么舍得让我的爱 流向海
伤心的往事一幕幕
就像潮水 将我掩埋


闭上了双眼 还看见和你的缠绵
眼角的泪水 喜不去心中
一遍一遍的誓言
你怎么舍得让我的泪 流向海
付出的感情永远 找不回来
你怎么舍得让我的爱 流向海
伤心的往事一幕幕
就像潮水 将我掩埋


 Tình yêu đã dừng lại...
Còn điều gì đáng để em phải đau lòng nữa?
Bầu trời khi nhớ anh...mưa bắt đầu rơi
Đêm tối cô đơn không có ai âu yếm...
Hai hàng nước mắt mặn chắt lăn trên đôi má
Là anh...ôi chính là anh...
Khiến em đau lòng đến rơi nước mắt
Sao anh nỡ để nước mắt của em chảy ra biển lớn?
Tình cảm đã cho đi mãi mãi không tìm về được
Sao anh nỡ để tình yêu của em chảy ra biển lớn?
Từng mảnh từng mảnh hồi ức đau thương
Giống như nước thủy triều nuốt trọn em

Nhắm mắt... lại hiện lên hình ảnh đôi ta bên nhau
Lệ đẫm nơi khóe mắt...
Chẳng rửa được những lời thế chất chứa trong tim em

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét