Pink Transparent Star

♥ 我的幸福刚刚好 - Hạnh phúc của em đã nở hoa


Wo de xing fu gang gang hao
- Na Anh -
歌词


看着你睡了 然后笑了
不知做了 什么样美梦了
看你翻过身 呢喃一声
像是生活 我这么样唱着

带你攀过重山 越过海洋 心愿并不小
和你等待日出 迎接日落 听来多美妙
我们的存在多渺小 其实都不重要
所有快乐 因为你给我的幸福刚刚好

日子有欢笑 也有苦涩
一切总合 是甜蜜的负荷
这些年的歌 有了掌声
幸好人生 有你跟我唱着

总有阳光照不到的地方
你就是我黑暗里的光
为我打一盏灯 走了多远 就照了多长
青鸟飞过 换来了我们 更深的模样

带你攀过重山 越过海洋 心愿并不小
和你等待日出 迎接日落 听来多美妙
我们的存在多渺小 其实都不重要
所有快乐 因为你给我的幸福刚刚好

带你攀过重山 越过海洋 心愿并不小
和你等待日出 迎接日落 听来多美妙
我们做的梦多么高 从来没人知道
看你睡着 拥有你给我的幸福刚刚好

Lời dịch:
Nhìn thấy anh mỉm cười khi đang say ngủ
Không biết đang có giấc mơ đẹp nào đây
Nhìn thấy anh trở mình tạo nên những âm thanh khe khẽ
Cuộc sống của em đang có là như vậy.

Theo anh đi qua núi cao, biển lớn, tâm nguyện không hề nhỏ bé
Cùng anh ngắm bình minh lên, hoàng hôn xuống, nghe được bao âm thanh tươi đẹp
Sự tồn tại của chúng ta thật nhỏ bé, với em thật sự không có gì là quan trọng
Em có được niềm vui, vì hạnh phúc anh trao cho em đã đơm hoa rồi

Cuộc sống có lúc vui cười, cũng có lúc sẽ là đau khổ
Tất cả giống như trách nhiệm “ngọt ngào”
Ca khúc những năm tháng ấy, có tiếng vỗ tay vang lên
Vì may mắn rằng có anh cùng em cất cao tiếng hát

Có những nơi ánh mặt trời không thể chiếu tới
Anh giống như ánh sáng khi em trong bóng tối
Ngọn đèn anh thắp lên vì em, đi bao xa sẽ chiếu sáng tới đó
Chú chim xanh bay qua, khiến tình yêu của chúng ta càng sâu sắc

Theo anh đi qua núi cao, biển lớn, tấm lòng không nhỏ bé
Cùng anh ngắm bình minh lên, hoàng hôn xuống, nghe được bao âm thanh tươi đẹp của cuộc sống
Sự tồn tại nhỏ bé của chúng ta có gì quan trọng nữa
Chúng ta có niềm vui, vì chúng ta đang có hạnh phúc của riêng mình

Theo anh đi qua núi cao, biển lớn, tâm nguyện không hề nhỏ bé
Cùng anh ngắm bình minh lên, hoàng hôn xuống, nghe được bao âm thanh tươi đẹp
Giấc mơ của chúng ta cao bao nhiêu, trước giờ không ai có thể hiểu được
Nhìn thấy anh say ngủ, cũng là lúc hạnh phúc anh dành cho em nở hoa.


P.s: 青鸟: chú chim xanh của Tây Vương Mẫu, Đông Phương Sóc đã giải thích cho Hán Vũ Đế, chim xanh là loài chim xứ giả, cũng như người làm mối. 

Vtrans: Tiểu Vũ


Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét