Pink Transparent Star

♥ 离开 - Rời xa




Li kai
- Quách Tịnh -


没再回来过
选择了沉默
好像从来就
不曾属于我

是不够洒脱
是不甘寂寞
是那么忘我
爱到忘了我
没有错 爱常常让人迷失了自我
总是听说永恒曾发生过

当乌云离开了海边
当叶子离开了秋天
当所有的纪念也离开
以为存在的永远

当雨滴离开了蓝天
当飞机离开了地面
而美好还继续在那个瞬间

我们都被时间带着不断往前
没有人有时间能回头看一眼
好多事情是不是错过就只能留恋

当雨滴~ Oh~~
而美好还继续在那个瞬间
而美好还继续在 那个瞬间


Pinyin:
Tā méi zài huí lai guò 
Tā xuǎn zé le chén mò
Tā hǎo xiàng cóng lái jiù
Bù céng shǔ yú wǒ

Wǒ shì bu gòu sǎ tuo
Wǒ shì bu gān jì mò
Wǒ shì nà me wàng wǒ
Ài dào wàng le wǒ
Méi yǒu cuò ài cháng cháng ràng rén mí shī le zì wǒ
Zǒng shì tīng shuō yǒng héng zēng fā shēng guò

Dāng wū yún lí kāi le hǎi biān
Dāng yè zi lí kāi le qiū tiān
Dāng suǒ yǒu de jì niàn yě lí kāi
Yǐ wéi cún zài de yǒng yuǎn 

Dāng yǔ dī lí kāi le lán tiān
Dāng fēi jī lí kāi le dì miàn
Ér měi hǎo hái jì xù zài nà ge shùn jiān

Wǒ men dōu bèi shí jiān dài zhe bù duàn wǎng qián
Méi yǒu rén yǒu shí jiān néng huí tóu kàn yī yǎn
Hǎo duō shì qíng shì bu shì cuò guò jiù zhǐ néng liú liàn

Dāng yǔ dī ~ Oh~~
Ér měi hǎo hái jì xù zài nà ge shùn jiān
Ér měi hǎo hái jì xù zài nà ge shùn jiān.


Lời dịch:

Lời dịch:
Anh ấy chưa từng trở lại
Anh ấy chọn cách im lặng
Anh ấy dường như...
...chưa từng thuộc về em

Em không đủ sự tự nhiên
Em không muốn chịu đựng nỗi cô đơn
Em đã quên rằng...
Mình từng yêu đến nỗi quên cả bản thân
Không có lỗi lầm, tình yêu vốn luôn làm con người lạc bước
Em đã luôn luôn tin tưởng có sự vĩnh hằng.

Khi mây đen trôi xa bờ biển
Khi lá nhỏ rời xa mùa thu
Khi tất cả kỷ niệm cũng đã đi xa
Em vẫn tin còn một điều gì đó vĩnh viễn tồn tại

Khi những giọt mưa rơi xuống từ bầu trời rộng lớn
Khi máy bay cất cánh rời khỏi mặt đất
Hạnh phúc vẫn tồn tại dù chỉ trong chớp mắt

Dòng thời gian đưa chúng ta đi về phía trước
Đã không ai đủ thời gian nhìn lướt về quá khứ
Chỉ còn có thể lưu luyến những điều đã từng bỏ lỡ


Khi mưa rơi...
Những điều tốt đẹp vẫn tồn tại dù chỉ trong chớp mắt



Vtrans: Tiểu Vũ

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét