Pink Transparent Star

♥ 明天我要嫁给你了 - Ngày mai em gả cho anh rồi


Ming tian wo yao jia gei ni le
- Dương Dương -

秒针分针滴答滴答在心中
我的眼光闪烁闪烁好空洞
我的心跳扑通扑通地阵阵悸动

我问自己要你爱你有多浓
我要和你双宿双飞多冲动
我的内心忽上忽下地阵阵悸动呜...

明天我要嫁给你啦
明天我要嫁给你啦
要不是每天的交通
烦扰着我所有的梦

明天我要嫁给你啦
明天我要嫁给你啦
要不是你问我
要不是你劝我
要不是适当的时候你让我心动

明天我要嫁给你啦
明天我要嫁给你啦
要不是你问我
要不是你劝我
可是我就在这时候害怕慌恐


Lời dịch
Kim giây kim phút như chạy tích tắc trong trái tim
Đôi mắt em cứ chớp mãi, thật quá trống rỗng
Nhịp tim của em đập từng hồi rộn ràng

Em hỏi bản thân, cần anh yêu anh bao nhiêu?
Quyết định cùng anh như chim liền cành có nhất thời kích động?
Trái tim em lại đập thình thịch liên hồi

Ngày mai em sẽ gả cho anh rồi
Ngày mai em được gả cho anh rồi
Nếu không thì việc tham gia giao thông mỗi ngày
Đều sẽ phá hỏng những giấc mơ của em

Ngày mai em sẽ kết hôn với anh
Ngày mai chúng ta kết hôn rồi
Nếu không có anh quan tâm em
Nếu không có anh động viên em
Thì giây phút ấy em sẽ chẳng bị anh làm cảm động

Ngày mai em sẽ gả cho anh rồi
Ngày mai cuối cùng em cũng gả cho anh rồi
Anh vẫn quan tâm em
Anh vẫn động viên
Nhưng sao giây phút này em lại sợ hãi đến vậy...


Vtrans: Tiểu Vũ

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét