Pink Transparent Star

♥ 真的很在乎 - Thật sự rất quan tâm


Zhen De Hen Zai Hu
- Dương Khôn -

走过的时光 就像一本书
每一步路途 都写着感悟
来不及回顾细细阅读
下一章就催促我上路
夜深人静后常常很想哭
所有的往事都呼之欲出
其实我心中好想倾诉
只是我不擅让心事流露
不停的追逐 那光荣与财富 多虚无
却忽略 最贴心的眷顾
不停的付出 赢得了全部
都不如 那拥抱的温度

我像个观众看自己的演出
随剧情追溯消失的感触
灯火阑珊处我已知足
世界在荒芜我还有一棵树
回首来时路 我真的很在乎 这一路
错过的 和收获的幸福
眼泪有多咸 笑容的背后 多苦
好想说 我真的很在乎
只剩一个人 宿醉的孤独 多无助
就仿佛 一场梦要落幕
最爱我的人 你们都身在 何处
好想说 我真的很在乎

好想说 我真的很在乎

Lời dịch
Quãng thời gian đã qua giống như một cuốn sách
Mỗi chặng đường cảm động viết lên sự giác ngộ của chính mình
Chẳng kịp nhìn lại cẩn thận đọc trang tiếp theo
...thì đã phải vội vã lên đường
Tôi muốn khóc giữa đêm khuya vắng lặng
Chuyện xưa giống như những nét vẽ sống động
Trái tim tôi thực sự muốn được bày tỏ nỗi lòng
Nhưng lại không biết phải bắt đầu từ đâu...

Không ngừng theo đuổi danh vọng và vật chất, ôi hư vô biết bao
Đã bỏ lại bao lời quan tâm chân thành...
Không ngừng phải trả giá, có được tất cả
Cũng chẳng bằng một vòng tay ấm áp

Tôi là khán giả xem lại phần biểu diễn của chính mình
Kịch bản khiến tôi đánh mất bao nỗi niềm cảm xúc
Mãn nguyện khi ánh đèn sân khấu dần tắt
Dẫu cho thế giới hoang tàn tôi vẫn còn "một cái cây"
Con đường trở về, tôi thực sự rất quan tâm...con đường này
...hạnh phúc đã có được và từng bỏ lỡ
Những giọt nước mắt phía sau nụ cười...ôi mặn đắng
Rất muốn nói ra tôi thực sự quan tâm điều đó
Chỉ còn mình tôi cô đơn trong giấc ngủ say, vô vọng biết bao...
Vì dường như giấc mơ kia sắp tan biến
Những người thương yêu tôi, các bạn đang ở đâu?
Tôi muốn nói rằng, tôi quan tâm điều đó...

Vtrans: Tiểu Vũ

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét