Wo Yi Wei - Vương Lạc Đan
我以为一个人更容易入睡
我以为开着灯的夜晚不黑
我以为冬天的冷能冻住眼泪
只可惜一切只是我以为
我以为开着灯的夜晚不黑
我以为冬天的冷能冻住眼泪
只可惜一切只是我以为
如果爱 牺牲以后才能永垂
如果心 残缺之前就懂完美
如果我还是愿意陪你看流星下坠
会不会一秒钟就千秋万岁
忘了笑 忘了哭 忘了说再会
只是秒针不停 时针怎么追
全都无所谓 无所不为
只是秒针不停 时针怎么追
爱你是个错而我却不能对
爱你是个错而我却不能对
Lời dịch:
Em ngỡ rằng có mình em sẽ dễ dàng đi vào giấc ngủ
Em ngỡ rằng mở đèn thì trời đêm sẽ không còn tối nữa
Em ngỡ rằng cái lạnh của mùa đông sẽ làm đóng băng nước mắt
Nhưng đáng tiếc tất cả chỉ là suy nghĩ của riêng em
Nếu như tình yêu cần hy sinh mới trở nên bất diệt
Nếu như trước khi khiếm khuyết trái tim đã có thể hiểu sự
hoàn mỹ
Nếu như em nguyện cùng anh ngắm sao băng vụt ngang bầu trời
Một giây
có khi nào trở thành đời đời kiếp kiếp
Quên đi
nụ cười
Quên đi
nước mắt
Quên nói
lời tạm biệt
Nhưng tất
cả chẳng còn quan trọng nữa
Dù giở mọi
thủ đoạn
Cũng chẳng
lấy lại được một giây đã trôi qua
Yêu anh
là một sai lầm
...và em
không thể nào làm đúng
Vtrans: Tiểu Vũ
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét