Pink Transparent Star

♥ 我以为 - Em ngỡ rằng


Wo Yi Wei - Vương Lạc Đan

我以为一个人更容易入睡 
我以为开着灯的夜晚不黑 
我以为冬天的冷能冻住眼泪 
只可惜一切只是我以为
 
如果爱 牺牲以后才能永垂 
如果心 残缺之前就懂完美 
如果我还是愿意陪你看流星下坠 
会不会一秒钟就千秋万岁 

忘了笑 忘了哭 忘了说再会 
只是秒针不停 时针怎么追 
全都无所谓 无所不为 
只是秒针不停 时针怎么追 
爱你是个错而我却不能对


Lời dịch:
Em ngỡ rằng có mình em sẽ dễ dàng đi vào giấc ngủ
Em ngỡ rằng mở đèn thì trời đêm sẽ không còn tối nữa
Em ngỡ rằng cái lạnh của mùa đông sẽ làm đóng băng nước mắt
Nhưng đáng tiếc tất cả chỉ là suy nghĩ của riêng em

Nếu như tình yêu cần hy sinh mới trở nên bất diệt
Nếu như trước khi khiếm khuyết trái tim đã có thể hiểu sự hoàn mỹ
Nếu như em nguyện cùng anh ngắm sao băng vụt ngang bầu trời
Một giây có khi nào trở thành đời đời kiếp kiếp

Quên đi nụ cười
Quên đi nước mắt
Quên nói lời tạm biệt
Nhưng tất cả chẳng còn quan trọng nữa
Dù giở mọi thủ đoạn
Cũng chẳng lấy lại được một giây đã trôi qua
Yêu anh là một sai lầm

...và em không thể nào làm đúng

Vtrans: Tiểu Vũ

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét