Pink Transparent Star

♥ 雨天 - Ngày mưa



Yu Tian
- Tôn Yến Tư -

站在十字路的交点
该怎么走 我却只想回头
除了你给的伞我再也没有
别的借口 去拥有你的什么

你能体谅 我有雨天
偶尔胆怯 你都了解
过去那些大雨落下的瞬间
我突然发现
谁能体谅 我的雨天
所以情愿回你身边
此刻脚步 会慢一些
如此坚决 你却越来越远

牵手和分手来自同一双手
做回朋友 我却为何不懂挽留

是否太晚 路已走远
我的眼眶泪太满
走不回你身边

Pinyin:
Zhàn zài shí zì lù de jiāo diǎn
Gāi zěn me zǒu wǒ què zhǐ xiang huí tóu
Chú le nǐ gěi de sǎn wǒ zài yě méi yǒu
Bié de jiè kǒu yōng yǒu nǐ de shén me

Nǐ néng tǐ liàng yǒu yǔ tiān
Ǒu ěr dǎn qiè nǐ dōu liǎo jiě
Guò qù nà xiē dà yǔ luò xia de shùn jiān
tū rán fā xiàn
Shuí néng tǐ liàng wǒ de yǔ tiān
Suǒ yǐ qíng yuàn huí nǐ shēn biān
Cǐ kè jiǎo bù huì màn yī xiē
Rú cǐ jiān jué nǐ què yuè lái yuè yuǎn

Qiān shǒu fēn shǒu lái zì tóng yī shuāng shǒu
Zuò huí péng you wǒ què wèi hé bù dǒng wǎn liú

Shì fǒu tài wǎn lù yǐ zǒu yuǎn
Wǒ de yǎn kuàng lèi tài mǎn
Zǒu bù huí nǐ shēn biān

Lời dịch:
Đứng ở ngã tư đường
Nên đi hướng nào đây?
Sao em lại muốn quay đầu
Ngoài chiếc ô anh đã trao
Em không còn lý do để có được bất cứ thứ gì thuộc về anh

Anh có thể khoan thứ cho những "ngày mưa" của em
Đôi khi em hèn nhát, anh đều hiểu rõ
Chớp mắt những ngày mưa lớn đã trở thành quá khứ
Em chợt nhận ra
Liệu ai có thể quan tâm "ngày mưa" của em đây?
Nên em thật muốn được trở về bên anh
Bước đi của hiện tại, xin hãy chậm lại một chút
Vậy mà khi kiên định rồi thì anh lại ngày càng xa em

Nắm tay hay buông tay cũng chỉ là bắt đầu từ hai bàn tay
Trở lại làm bạn
Em không hiểu vì sao đã không giữ lấy anh
Có phải giờ đã quá muộn, đường đi đã xa
Nước mắt em rơi đã quá đủ
Không thể về bên anh được nữa

Vtrans: Tiểu Vũ

1 nhận xét: