Pink Transparent Star

♥ 明天的记忆 - Kí ức của ngày mai




Ming tian de ji yi
- Tôn Yến Tư -

在我最深处 有过你祝福
有花瓣的飞舞 泪水的凝固
轻抚 一路上成长的纹路
再默读 那些爱的仓促

犹疑的脚步 坚持的酸楚
可是我很清楚 别在乎付出
潜伏 内心最柔软的感触
回忆的泥土 让生命有厚度

让明天把今天给记住 不是因为孤独
因为我们追求的专注 不管它起起伏伏
让今天把明天变特殊 未必因为幸福
因为我们努力不服输 从来不曾退出

回头不可数 被误解的路
现在我弄清楚 那让我成熟
潜伏 内心最柔软的感触
长成了大树 让生命有高度

让明天把今天给记住 不是因为孤独
因为我们追求的专注 不管它起起伏伏
让今天把明天变特殊 未必因为幸福
因为我们努力不服输 尽管失误

让明天的记忆不模糊 不是因为孤独
因为我们执着的态度 不管它起起伏伏
让今天把明天变特殊 未必因为满足
因为我们过得不含糊 从来不曾退出


Pinyin:
Zài wǒ zuì shēn chù yǒu guò nǐ zhù fú
Yǒu huā bàn de fēi wǔ lèi shuǐ de níng gù
Qīng fǔ yī lù shàng chéng zhǎng de wén lu
Zài mò dú nà xiē ài de cāng cù

Yóu yi de jiǎo bù jiān chí de suān chǔ
Kě shì wǒ hěn qīng chu bié zài hu fù chū
Qián fú nèi xīn zuì róu ruǎn de gǎn chù
Huí yì de ní tǔ ràng shēng mìng yǒu hòu dù

Ràng míng tiān bǎ jīn tiān gěi jì zhu bù shì yīn wèi gū dú
Yīn wèi wǒ men zhuī qiú de zhuān zhù bù guǎn tā qǐ qǐ fú fú
Ràng jīn tiān bǎ míng tiān biàn tè shū wèi bì yīn wéi xìng fú
Yīn wèi wǒ men nǔ lì bù fú shū cóng lái bù céng tuì chū

Huí tóu bù kě shǔ bèi wù jiě de lù
Xiàn zài wǒ nòng qīng chǔ nà ràng wǒ chéng shóu
Qián fú nèi xīn zuì róu ruǎn de gǎn chù
Zhǎng chéng le dà shù ràng shēng mìng yǒu gāo dù

Ràng míng tiān bǎ jīn tiān gěi jì zhu bù shì yīn wèi gū dú
Yīn wèi wǒ men zhuī qiú de zhuān zhù bù guǎn tā qǐ qǐ fú fú
Ràng jīn tiān bǎ míng tiān biàn tè shū wèi bì yīn wéi xìng fú
Yīn wèi wǒ men nǔ lì bù fú shū jǐn guǎn shī wù

Ràng míng tiān de jì yì bù mó hu bù shì yīn wèi gū dú
Yīn wèi wǒ men zhí zhuó de tài du bù guǎn tā qǐ qǐ fú fú
Ràng jīn tiān bǎ míng tiān biàn tè shū wèi bì yīn wèi mǎn zú
Yīn wèi wǒ men guò de bù hán hu cóng lái bù céng tuì chū.


Lời dịch:
Tận cùng trong tim em, từng có lời chúc phúc của anh
Có những cánh hoa bay, và nước mắt ngưng đọng
Xoa dịu mỗi bước trưởng thành trên con đường dài
Lại gọi thầm, những tình yêu vội vã.

Bước đi do dự, lòng muôn vàn oán trách
Nhưng em hiểu rõ đừng quan tâm những gì đã mất
Che giấu cảm giác khi trái tim mềm yếu nhất
Kí ức chỉ như bùn đất làm tăng thêm độ dày cho cuộc sống.

Hôm nay sẽ là kí ức cho ngày mai, không phải vì nỗi cô đơn
Mà vì những gì chúng ta miệt mài tìm kiếm, không quan tâm nó dữ dội đến đâu.
Hôm nay phải để ngày mai trở nên đặc biệt, không nhất định vì hạnh phúc
Vì chúng ta nỗ lực không chấp nhận thất bại, trước giờ chưa từng lùi bước.

Quay đầu bao lần không nhớ hết, trên con đường có những hiểu lầm
Giờ em đã hiểu, tất cả để em trưởng thành hơn
Che giấu cảm giác khi trái tim mềm yếu nhất
Lớn lên thành đại thụ, thêm độ cao cho cuộc đời.

Hôm nay sẽ là kí ức cho ngày mai, không phải vì nỗi cô đơn
Mà vì những gì chúng ta kiên trì tìm kiếm, bất kể nó dữ dội đến đâu.
Hôm nay phải để ngày mai trở nên đặc biệt, không hoàn toàn vì hạnh phúc
Vì chúng ta nỗ lực, dù có thất bại như thế nào cũng không chấp nhận.

Kí ức cho ngày mai không thể mơ hồ, không phải vì nỗi cô đơn
Mà vì bất kể có sóng gió thế nào, chúng ta vẫn luôn kiên định
Hôm nay phải để ngày mai trở nên đặc biệt, không phải chỉ vì sự thỏa mãn
Vì chúng ra sống rõ ràng, trước giờ chưa từng lùi bước.



Vtrans: Tiểu Vũ

Ps: Bài này có một cấu trúc mới học :))

1 nhận xét: