Pink Transparent Star

♥ 倔强 - Quật cường



Jue Qiang - Ngô Khắc Quần
Lời dịch: Tiểu Vũ

歌词
当我和世界不一样
那就让我不一样
坚持对我来说
就是以刚克刚

我如果对自妥协
如果对自己说谎
即使被人原谅
我也不能原谅
最美的愿望一定最疯狂
我就是我自己的神在我活的地方

我和我最后的倔强
握紧双手绝对不放
下一站是不是天堂
就算失望
不能绝望
我和我骄傲的倔强
我在风中大声的唱
这一次为自己疯狂
就这一次我和我的倔强

爱我的人别紧张
我的固执很善良
我的手越肮脏
眼神越是发光
你不在乎我的过往
看到了我的翅膀
你说被火烧过才能出现凤凰

逆风的方向更适合飞翔
我不怕千万人阻挡
只怕自己投降

我和我最后的倔强
握紧双手绝对不放
下一站是不是天堂
就算失望不能绝望
我和我骄傲的倔强
我在风中大声的唱
这一次为自己疯狂
就这一次我和我的倔强

就这一次让我大声唱
lalalala...
就算失望不能绝望...
lalalalala...

就这一次我和我的倔强


Khi tôi không giống với thế giới
Cũng vì tôi muốn tạo cho mình sự khác biệt
Với tôi...
Sự kiên định chính là vũ khí để trở lên mạnh nhất

Tôi...
Nếu như thỏa hiệp với chính mình
Nếu như nói dối chính mình
Dù có được sự tha thứ của người khác
Tôi cũng không thể tha thứ cho bản thân
Nguyện vọng đẹp nhất thì sẽ điên cuồng nhất
Tôi chính là thần hộ mệnh của chính mình ở nơi mà tôi đang sống

Tôi và sự kiên cường cuối cùng của mình
Giống như đôi tay nắm chặt quyết không rời
Trạm tiếp theo có đẹp như Thiên đường hay không?
Dù cho thất vọng
Cũng không thể tuyệt vọng
Tôi và sự kiên cường đầy kiêu hãnh
Sẽ hát vang trong gió lớn
Lần này điên cuồng vì chính mình
Chính là lần này...
Sống vì con người kiên cường này

Người yêu! Em đừng lo lắng
Sự cố chấp của anh rất lương thiện
Đôi tay tôi càng bị nhuốm bẩn
Thì ánh mắt sẽ càng rực sáng
Em...
Không quan tâm những điều tôi đã trải qua
Bởi em nhìn thấy đôi cánh của tôi
Em nói...
Bị lửa thiêu đốt mới có thể trở thành phượng hoàng

Ngược hướng gió thì càng đáng để cất cánh
Tôi chẳng sợ bị ngăn cản bởi trăm ngàn sức người
Chỉ sợ chính mình tự gãy cánh


Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét