Pink Transparent Star

♥ 我是一只小小鸟 - Tôi là một chú chim nhỏ


Wo shi yi zhi xiao xiao Niao
- Đinh Đang -

有时后我觉得自己像一只小小鸟
想要飞 却怎么样也飞不高
也许有一天我栖上枝头 却成为猎人的目标
我飞上了青天才发现自己从此无依无靠

每次到了夜深人静的时候 我总是睡不着
我怀疑是不是只有我的明天没有变得更好
未来会怎样究竟有谁会知道
幸福是否只是一种传说 我永远都找不到

我是一只小小小小鸟
想要飞呀飞 却飞也飞不高
我寻寻觅觅寻寻觅觅一个温暖的怀抱
这样的要求算不算太高

所有知道我的名字的人啊 你们好不好
世界是如此的小 我们注定无处可逃
当我尝尽人情冷暖 当你决定为你了的理想燃烧
生活的压力与生命的尊严哪一个重要

我是一只小小小小鸟
想要飞呀飞 却飞也飞不高
我寻寻觅觅寻寻觅觅一个温暖的怀抱
这样的要求算不算太高

Pinyin
Yǒu shí hòu wǒ jué dé zì jǐ xiàng yī zhǐ xiǎo xiǎo niǎo
Xiǎng yào fēi què zěn me yàng yě fēi bù gāo
Yě xǔ yǒu yī tiān wǒ qī shàng zhī tóu què chéng wéi liè rén de mù biāo
Wǒ fēi shàng le qīng tiān cái fā xiàn zì jǐ cóng cǐ wú yī wú kào

Měi cì dào liǎo yè shēn rén jìng de shí hou wǒ zǒng shì shuì bu zháo
Wǒ huái yí shì bu shì zhǐ yǒu wǒ de míng tiān méi yǒu biàn de gèng hǎo
Wèi lái huì zěn yàng jiū jìng yǒu shuí huì zhī dao
Xìng fú shì fǒu zhǐ shì yī zhǒng chuán shuō wǒ yǒng yuǎn dōu zhǎo bu dào

Wǒ shì yī zhǐ xiǎo xiǎo xiǎo xiǎo niǎo
Xiǎng yào fēi yā fēi què fēi yě fēi bù gāo
Wǒ xún xún mì mì xún xún mì mì yī gè wēn nuǎn de huái bào
Zhè yàng de yāo qiú suàn bù suàn tài gāo

Suǒ yǒu zhī dao wǒ de míng zì de rén ā nǐ men hǎo bu hǎo
Shì jiè shì rú cǐ de xiǎo wǒ men zhù dìng wú chù kě táo
Dāng wǒ cháng jìn rén qíng lěng nuǎn dāng nǐ jué dìng wéi nǐ le de lǐ xiǎng rán shāo
Shēng huó de yā lì yǔ shēng mìng de zūn yán nǎ yī gè zhòng yào

Wǒ shì yī zhǐ xiǎo xiǎo xiǎo xiǎo niǎo
Xiǎng yào fēi yā fēi què fēi yě fēi bù gāo
Wǒ xún xún mì mì xún xún mì mì yī gè wēn nuǎn de huái bào
Zhè yàng de yāo qiú suàn bù suàn tài gāo


Lời dịch:
Có những lúc tôi cảm thấy mình giống một chú chim nhỏ
Muốn bay lên, nhưng sao chẳng thể bay cao
Có lẽ một ngày nào đó tôi đậu nơi cành cao, sẽ trở thành mục tiêu của người đi săn
Khi tôi bay qua trời xanh mới nhận ra từ nay sẽ cô đơn một mình

Đêm khuya thanh vắng tôi thường chẳng ngủ được
Tôi hoài nghi phải chăng ngày mai của tôi vẫn sẽ không tốt đẹp hơn hiện tại
Tương lai ra sao ai có thể nói trước
Hạnh phúc chẳng lẽ chỉ là truyện cổ tích, tôi mãi mãi tìm không thấy.

Tôi là một chú chim nhỏ
Muốn bay, bay mãi, nhưng sao không thể bay cao
Tôi không ngừng tìm kiếm một vòng tay ấm áp
Nguyện vọng này có phải quá cao hay không

Tất cả mọi người còn nhớ tên tôi, các bạn vẫn khoẻ chứ
Thế giới nhỏ bé như vậy, đã định sẽ không có nơi nào để chạy trốn
Khi trải qua lòng người ấm lạnh vô thường, cũng là lúc chúng ta quyết định vì lý tưởng đang rực cháy của bản thân
Áp lực cuộc sống và sự tôn nghiêm, cái nào quan trọng hơn.

Tôi chỉ là một chú chim nhỏ
Muốn bay thật cao nhưng không thể
Tôi đang gắng sức tìm kiếm một vòng tay ấm áp
Ước nguyện này chắc không phải là quá cao.

Vtrans: Tiểu Vũ

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét