Xie gei chu lian de yi feng xin
Kim Chí Văn
我们在不一样的夜中
是否开着一样的书灯
翻开纪念册里的留言
你那页积了灰却抢眼
是否开着一样的书灯
翻开纪念册里的留言
你那页积了灰却抢眼
我们在同一样的夜空
是否憧憬一样的邂逅
毕业之前最后的合影
你笑得就像海市蜃楼
是否憧憬一样的邂逅
毕业之前最后的合影
你笑得就像海市蜃楼
偷偷的把心都交给你
慢慢的我走进你的世界
想太多 没把握
一首很简单的情歌
我想我开始懂得爱情
也并不只是想念你
只是我偶尔也会想起
那些你给过我的记忆
我想我开始懂得爱情
也并不只是想念你
很感谢你陪着我回忆
温暖着我心走过了风雨
写给初恋的一封信
Lời dịch:
Có
thể chúng ta không thao thức cùng một đêm...
Nhưng
phải chăng vẫn mở chiếc đèn bàn cùng loại?
Đọc
lại dòng lưu bút trong quyển nhật ký
Trang
em viết đã vướng bụi nhưng lại khiến tôi muốn đọc
Chúng
ta dưới một bầu trời đêm...
Phải
chăng đang khát khao về một ngày gặp lại?
Bức
hình cuối cùng trước lễ tốt nghiệp
Nụ
cười của em giống như ảo ảnh
Tôi
âm thầm trao trái tim cho em
Thế
giới của em... tôi chầm chậm bước vào
Nhớ
em nhiều vậy...
Nhưng
đến một bài tình ca đơn giản cũng chẳng thuộc...
Tôi
nghĩ mình bắt đầu hiểu về "Tình yêu"
Không
phải mỗi giây phút đều nhớ em
Mà
là một khoảnh khắc chợt nhớ...
Những
ký ức mà em đã từng trao...
Tôi
nghĩ mình bắt đầu hiểu về "Tình yêu"
Không
chỉ đơn giản là nỗi nhớ em
Cảm
ơn về những ký ức đôi ta bên nhau
Trái
tim tôi vẫn luôn được sưởi ấm khi đi qua mưa gió
Xin
viết lá thư này gửi mối tình đầu của tôi
Trans: Tiểu Vũ
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét