Pink Transparent Star

♥ 我在春天等你 - Em đợi anh giữa mùa xuân

 
Wo Zai Chun Tian Deng Ni
- Dương Ngọc Oánh -

歌词

淡淡思念 淡淡紫丁的芬芳
静静远去 静静时光的流淌
往事经过的地方 美丽的惆怅
就像那年那夜满天的星光

轻轻的风 轻轻摇动了梦想
悄悄转身 悄悄流泪的脸庞
温暖背影的目光 像从前一样
我的心在飘向春天的云上

我在春天等你
思念随风化做雨
等到花又开的时候和你在一起
天地之间守着我们的唯一

我在春天等你
山川岁月的约定
如果你抬头看见那天上飘着云
那是我们今生最美的相遇

Lời dịch:
Nỗi nhớ mong manh hoà trong mùi hương của cây Tử Đinh
Dòng chảy của thời gian lặng lẽ đi xa
Ngắm nhìn nơi chúng ta từng bên nhau khiến lòng em ngập tràn nỗi thương cảm mĩ lệ
Dường như hình ảnh bầu trời đêm với muôn ngàn những vì sao hôm ấy lại quay về.

Gió nhè nhẹ thổi làm lay động cả những giấc mơ
Lặng lẽ quay người che giấu gương mặt đang rơi lệ
Ánh mắt ấm áp của anh vẫn giống trước đây
Trái tim em bay lên theo những áng mây mùa xuân

Em đã đợi anh đến mùa xuân
Nỗi nhớ theo làn gió hoá thành cơn mưa nhỏ
Em đợi đến khi hoa nở để được ở bên anh
Khi ấy đất trời thuộc về riêng chúng ta.

Em đợi anh giữa mùa xuân
Cùng lời thề non hẹn biển
Nếu anh ngửng đầu nhìn thấy những ánh mây xanh trên trời cao
Đó sẽ là cuộc gặp gỡ đẹp nhất của đôi ta.

Vtrans: Tiểu Vũ

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét